"盲乱的生活"怎么翻译比较合适?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 09:25:40
盲乱的生活

不是忙乱.

谢谢

盲目的有漫无目的的感觉可以用aimless或者feckless或者without a goal
混乱的可以用chaotic

我喜欢说
The aimless and chaotic life
A chaotic life without a goal
另外Nowhere Fast 表示 没有目标的奔忙

chaotic life
以下摘自剑桥英文字典:
chaotic
adjective
in a state of chaos:
The house is a bit chaotic at the moment - we've got all these extra people staying and we're still decorating.
He's a chaotic sort of a person - always trying to do twenty things at once.

The lives of blind
.a blind attempt;盲目的尝试;
a blind purchase. 盲目的购买。

blinkfold life
fussing life

hollow life, 空洞,无意义的,不知道是不是你想表达的

A busy life without objectives.